Shalom Fam! Good news - we're releasing a quick update to fix the app experience for our Samsung Android users on One UI. Hang tight!
শর্টস সৃষ্টি
Faith In Action ... Yield to the Spirit.
Watch full video at https://hebrewconnect.tv/v/KqzSB4
"Chatta," the Hebrew word for "sin" is translated that way to make you think religious rather than civil. Satan did that to conceal the fact that God is a King and a King is the sole governing authority of the Kingdom. As the King, he is the only judge who can pronounce a judicial decision and therefore breaking the "law" of a King is a civil crime which is a moral issue. So the Hebrew word "Chatta" should have been translated as "crime' and "sinners" which is the Hebrew plural "Chattaim" should be translated as "criminals" because it is a plural adjective.





