UPDATE! Version 1 of our iOS HCTV App is close to being released, and we're allowing a limited number of users a sneak peak this month of December! Please email us at info@hebrewconnect.tv if you would like Pre-Release access!
Shorts skab
Dueteronomy 28:68 has an entirely different meaning and significance than what has been translated by translators. I've stated in many places, whether via articles or videos, that Satan has influenced the minds of those who do not have a love for the truth to mistranslate key areas of scripture that will help you understand other areas so you can not gain a cohesive understanding of the entire message of scripture. Such is the case with Deuteronomy 28:68.
Synopsis: A retired CIA blackops agent (Agent Gistarb) concocts a plan to reveal the true identity of the so-called negroes. Another factor of this plan is to establish a revolutionary group known as the IUINIR, which is formed to overthrow the confederacy of nations that are built on sin.
Please visit the blog😄: https://john-the-beloved.com/t....he-worldwide-misinte
The Book of Daniel outlines detailed historical events from Cyrus and Alexander the Great to the mass exodus of Black people fleeing high taxes and slavery in the Middle East into Bilad Al Sudan. As written in Revelations 12:7 and Daniel 12:1, At the rise of the Archangel Michael, the Arab Slave trade began shortly after, for 1335 Ancient years (Daniel 12:12).
The book of Daniel tells us that 4 kingdoms will come. They are Babylon, Medo-Persia, Greece, and Rome. Daniell 11 describes the key events that led to the rise of these kingdoms, beginning with Cyrus the Great of Persia. Many have mistaken Daniel 11:36-45 for the antichrist. Here, we will solve the mystery by proving it is Rome. Daniel 12 then talks about the rise of Islam and dates the Dome of the Rock.
"Chatta," the Hebrew word for "sin" is translated that way to make you think religious rather than civil. Satan did that to conceal the fact that God is a King and a King is the sole governing authority of the Kingdom. As the King, he is the only judge who can pronounce a judicial decision and therefore breaking the "law" of a King is a civil crime which is a moral issue. So the Hebrew word "Chatta" should have been translated as "crime' and "sinners" which is the Hebrew plural "Chattaim" should be translated as "criminals" because it is a plural adjective.



