- Najnoviji video zapisi
- U trendu
- Najbolji videi
- Filmovi
- Stock video zapisi
- Popularni kanali
- Kratke hlače
Kratke hlače Stvoriti
"Chatta," the Hebrew word for "sin" is translated that way to make you think religious rather than civil. Satan did that to conceal the fact that God is a King and a King is the sole governing authority of the Kingdom. As the King, he is the only judge who can pronounce a judicial decision and therefore breaking the "law" of a King is a civil crime which is a moral issue. So the Hebrew word "Chatta" should have been translated as "crime' and "sinners" which is the Hebrew plural "Chattaim" should be translated as "criminals" because it is a plural adjective.
Synopsis: A retired CIA blackops agent (Agent Gistarb) concocts a plan to reveal the true identity of the so-called negroes. Another factor of this plan is to establish a revolutionary group known as the IUINIR, which is formed to overthrow the confederacy of nations that are built on sin.
Dueteronomy 28:68 has an entirely different meaning and significance than what has been translated by translators. I've stated in many places, whether via articles or videos, that Satan has influenced the minds of those who do not have a love for the truth to mistranslate key areas of scripture that will help you understand other areas so you can not gain a cohesive understanding of the entire message of scripture. Such is the case with Deuteronomy 28:68.
Cultural Appropriation #shorts #whitewash #viral




