UPDATE! Version 1 of our iOS HCTV App is close to being released, and we're allowing a limited number of users a sneak peak this month of December! Please email us at info@hebrewconnect.tv if you would like Pre-Release access!
- Bahay
- Mga artikulo
- Pinakabagong mga video
- Trending
- Mga nangungunang video
- Mga pelikula
- Mga Stock Video
- Mga Sikat na Channel
- Shorts
Shorts Lumikha
Clarion call to unite!
https://www.besorahnation.com/presentation-videos
"Chatta," the Hebrew word for "sin" is translated that way to make you think religious rather than civil. Satan did that to conceal the fact that God is a King and a King is the sole governing authority of the Kingdom. As the King, he is the only judge who can pronounce a judicial decision and therefore breaking the "law" of a King is a civil crime which is a moral issue. So the Hebrew word "Chatta" should have been translated as "crime' and "sinners" which is the Hebrew plural "Chattaim" should be translated as "criminals" because it is a plural adjective.



