Shorts Skapa

⁣celebrate to Pasach and Feast of Unleavened Bread

Berean Scholar

0

1

204

"Chatta," the Hebrew word for "sin" is translated that way to make you think religious rather than civil. Satan did that to conceal the fact that God is a King and a King is the sole governing authority of the Kingdom. As the King, he is the only judge who can pronounce a judicial decision and therefore breaking the "law" of a King is a civil crime which is a moral issue. So the Hebrew word "Chatta" should have been translated as "crime' and "sinners" which is the Hebrew plural "Chattaim" should be translated as "criminals" because it is a plural adjective.

Adiyah

0

1

37

⁣John 15:16-18 (KJV)
⁣Off the TIME album 2019

MAJXSTY MUSIC MESSAGE

0

0

37

⁣We walk by Emunah

Destiny

0

1

116

CDC Puppet admits to making things up as they go!

Duane Harris

0

3

133