מִכְנָסַיִים קְצָרִים לִיצוֹר

⁣Judgment for Babylon Part 1

Duane Harris

0

2

142

Remaking of a hideous dress to a wearable garment.

HouseOfAchotiDesign HouseOfAchotiDesign

0

0

98

⁣Whose Benefiting From The Narrative That You Are Presenting?

Robert Holloway

0

0

82

A short from "the MESSIAH in the book of ISAIAH" part 2....PART 3 COMING SOON ! Shalom !

qODESHlife

0

3

37

"Chatta," the Hebrew word for "sin" is translated that way to make you think religious rather than civil. Satan did that to conceal the fact that God is a King and a King is the sole governing authority of the Kingdom. As the King, he is the only judge who can pronounce a judicial decision and therefore breaking the "law" of a King is a civil crime which is a moral issue. So the Hebrew word "Chatta" should have been translated as "crime' and "sinners" which is the Hebrew plural "Chattaim" should be translated as "criminals" because it is a plural adjective.

Adiyah

0

1

37

Full Study Available on YouTube: Joseph Yosef Dowdy

MinisterYosefBenYsrayl

0

4

125