- الصفحة الرئيسية
- مقالات
MENU
MORE VIDEOS
- أحدث مقاطع الفيديو
- الشائع
- أهم مقاطع الفيديو
- أفلام
- مقاطع فيديو الأسهم
- القنوات الشعبية
- السراويل القصيرة
استكشاف المزيد
السراويل القصيرة خلق
"Chatta," the Hebrew word for "sin" is translated that way to make you think religious rather than civil. Satan did that to conceal the fact that God is a King and a King is the sole governing authority of the Kingdom. As the King, he is the only judge who can pronounce a judicial decision and therefore breaking the "law" of a King is a civil crime which is a moral issue. So the Hebrew word "Chatta" should have been translated as "crime' and "sinners" which is the Hebrew plural "Chattaim" should be translated as "criminals" because it is a plural adjective.
Cast your cares ... PRAY. WAIT. TRUST in YAHUAH!
Watch full video at https://hebrewconnect.tv/v/KqzSB4
تعليقات
أظهر المزيد





