السراويل القصيرة خلق

"Chatta," the Hebrew word for "sin" is translated that way to make you think religious rather than civil. Satan did that to conceal the fact that God is a King and a King is the sole governing authority of the Kingdom. As the King, he is the only judge who can pronounce a judicial decision and therefore breaking the "law" of a King is a civil crime which is a moral issue. So the Hebrew word "Chatta" should have been translated as "crime' and "sinners" which is the Hebrew plural "Chattaim" should be translated as "criminals" because it is a plural adjective.

Adiyah

0

1

39

Flooding in Vegas 8/11

Duane Harris

0

0

120

Bible verses for hard times.
APTTMH for His compassion and mercy.

Lisa Marie

0

3

332

Fruits are kodesh!

Destiny

0

0

162

Intriguing little critter.

Destiny

0

0

439