"Chatta," the Hebrew word for "sin" is translated that way to make you think religious rather than civil. Satan did that to conceal the fact that God is a King and a King is the sole governing authority of the Kingdom. As the King, he is the only judge who can pronounce a judicial decision and therefore breaking the "law" of a King is a civil crime which is a moral issue. So the Hebrew word "Chatta" should have been translated as "crime' and "sinners" which is the Hebrew plural "Chattaim" should be translated as "criminals" because it is a plural adjective.

Adiyah

0

1

37

⁣⁣New to HebrewConnectTV! Here's a quick video describing how to upload your own videos to the platform! 💯

HebrewConnectTV

0

0

348

⁣⁣⁣⁣⁣ ⁣ ⁣ ⁣ ⁣ ⁣⁣⁣ Be Still and know; rest in YAH's shalom.
⁣ ⁣⁣ ⁣  ⁣ ⁣ Tehillim (⁣Psalm) 46:1 ❤

YADAHYAH MUSIC

0

0

141

explore the question

Into All Truth Live Light Well

0

2

167

Praise Yah for His Love and Goodness towards usward! Praise Yah for the blood of Mashiyach His Son and the hope of the resurrection and eternal life! HallaluYah!

WeAre Yisrael

0

0

183