شلوار کوتاه ایجاد کردن
"Chatta," the Hebrew word for "sin" is translated that way to make you think religious rather than civil. Satan did that to conceal the fact that God is a King and a King is the sole governing authority of the Kingdom. As the King, he is the only judge who can pronounce a judicial decision and therefore breaking the "law" of a King is a civil crime which is a moral issue. So the Hebrew word "Chatta" should have been translated as "crime' and "sinners" which is the Hebrew plural "Chattaim" should be translated as "criminals" because it is a plural adjective.
https://www.besorahnation.com/....wisdom-store/p/trust
We need to unite with the spirtual knowledge of trust law; a sacred knowledge we have forgotten. Please get your copy and lets begin to unite with true structure.



