מִכְנָסַיִים קְצָרִים לִיצוֹר

"Chatta," the Hebrew word for "sin" is translated that way to make you think religious rather than civil. Satan did that to conceal the fact that God is a King and a King is the sole governing authority of the Kingdom. As the King, he is the only judge who can pronounce a judicial decision and therefore breaking the "law" of a King is a civil crime which is a moral issue. So the Hebrew word "Chatta" should have been translated as "crime' and "sinners" which is the Hebrew plural "Chattaim" should be translated as "criminals" because it is a plural adjective.

Adiyah

0

1

37

Missionary Colonization of the mind has worked a number on our people! The house of Israel NEEDS PRAYER! if you EVER see this in person, please stop the madness!

HebrewConnectTV

3

7

179

⁣Have you ever wondered if the Bible really condemns homosexualiIn this video, you'll learn about the famous verses in Leviticus often used to argue against it, but they were mistranslated in King James. These verses actually forbid men from sleeping with women after another man has already done so, not same-sex relationships, based on the original Hebrew and ancient Greek Septuagint. It's not just about words; it's about understanding what the Bible actually says. Check out this video to see how a simple translation error can change everything about these controversial passages.

CrestanLazyeye

4

2

45

⁣They sabotage any of our celebrities who stand up against them

Duane Harris

0

2

124

Christian Church Issues

Adiyah

1

2

30

If you ever needed another reason to tough it out and NOT GET THE JAB JUICE!!!

Duane Harris

0

2

142